Медия без
политическа реклама

Банките до последно ще държат високи такси за преводи в евро

Българските банки до последно ще държат високи таксите за преводи в евро. Директивата на Брюксел, която задължава нашите трезори да свалят цената на трансграничните еврови преводи до нивото на преводите в левове, влиза в сила от 15 декември. Поправката в закона за платежните услуги, която въвежда директивата у нас, също ще влезе в сила от тази дата. В сряда Министерският съвет одобри поправката в закона. Според нея доставчиците на платежни услуги трябва да начисляват "еднакви такси за презгранични плащания в евро в рамките на ЕС и за плащания в левове в страната".

В навечерието на тази промяна обаче повечето трезори у нас вдигнаха таксите по преводите в левове. От началото на октомври цената на тази услуга е повишена с около 1 лев и вече достига средно 4 лева. Вероятно това няма да е последното повишение преди 15 декември.  България стана отрицателен пример в цяла Европа, след като анализ на "Делойт" показа, че българите плащат най-високите такси за трансгранични преводи в евро. Средната цена у нас за превод на 100 евро е близо 20 евро, което е два пъти повече от тази в Румъния - втората страна в ЕС с най-високи такси. Гражданите от другите страни, включително и извън еврозоната като Швеция и Полша, плащат символични такси под 1 евро. В момента поне девет банки у нас събират от 30 до 60 евро за преводи от 300 евро.

С промените в закона за платежните услуги се въвежда забрана дружество, което не притежава лиценз за предоставяне на платежни услуги или за издаване на електронни пари, да използва в своето наименование подобни думи или да рекламира, че извършва подобна дейност. Лицата, които придобиват 3 или повече от 3% от акциите или дяловете в дружество за платежни услуги или за електронни пари, занапред трябва да уведомят за това БНБ. Централната банка ще трябва да прецени дали тези лица биха могли да навредят на надеждността или сигурността на платежната институция или дружество за електронни пари.