От „Бохемска рапсодия” до „Моята Корона”
Класически поп и рок песни спешно получават актуализирани "вирусни" текстове
Милиони хора по света са принудени си стоят вкъщи, за да забавян разпространението на короновируса, и много от тях си измислят интересни занимания, за да се спасят от досадата на бездействието, съобщава Си Ен Ен. За някои от тях това означава да пренапишат текстовете на любимите си песни така, че да разведрят малко тягостната обстановка.
Някои насочват пробудилия се в тях лирик към актуализация на класики от Били Джоел, "Куийн" и The Knack в пандемичен дух - и може да се изненадате колко добре отразяват новите стихове нашето време.
'We Didn't Start the Fire' (“Не ние започнахме пожара”)
Започвайки с Хари Труман, в тази своя класика от 1989 г. Били Джоел споменава над 100 исторически събития и фигури от периода между 1949-а и края на 80-те.
Едра нощ по-рано този месец Британи Баркхолц, почитателка на Джоел, не успява да заспи и решава да пренапише част от песента с текст, отразяващ настоящата криза, разказва „Ролинг Стоун”.
Schools close, Tom Hanks, trouble in the big banks, no vaccine, quarantine, no more toilet paper seen.
— The Caffeinated Therapist 🐝 (@bellabee13) 12 март 2020 г.
Travel ban, Weinstein, panic COVID-19, NBA, gone away, what else do I have to sayyyyyy https://t.co/N86qx9wZxq
Schools close, Tom Hanks, trouble in the big banks, no vaccine, quarantine, no more toilet paper seen.
Travel ban, Weinstein, panic COVID-19, NBA, gone away, what else do I have to sayyyyyy https://t.co/N86qx9wZxq
"Училището спря, Том Ханкс, проблеми в банките, няма ваксина, има карантина. За пътуване забрана, Уайнстийн, паника голяма, COVID-19, и NBA прекъсна, а за друго май е късно*" публикува част от текста си в Туитър Баркхолц.
Британи е съгласна, че сигурно било забавно да пренапише по този начин цялата песен, но призава, че не поет, нито хуморист, а съвсем обикновена отегчена личност, която се шегува с Били Джоел.
'Bohemian Rhapsody' („Бохемска рапсодия”)
С текст, който започва така: "Is this the real life? Is this just fantasy’ (“Това истинският живот ли е? Или е само фантазия?”), този вечен хит на „Куийн” от 1975 г. и в оригиналния си вид изглежда съвсем уместен за днешното здравеопазване.
Но Дана Джей Бейн, комедийна актриса от Кеймбридж, Масачузетс, решила да я трансформира изцяло в „Коронавирусна рапсодия“ и да я публикува в серия от 12 туита.
I've lost my mind.
— DJB (@danajaybein) 18 март 2020 г.
I wrote Coronavirus Rhapsody:
Is this a sore throat?
Is this just allergies?
Caught in a lockdown
No escape from reality.
I've lost my mind.
I wrote Coronavirus Rhapsody:
Is this a sore throat?
Is this just allergies?
Caught in a lockdown
No escape from reality.
"Това болно гърло ли е? Или е само алергия?
Хванати в блокада. Няма бягство от реалността .
Не докосвай лицето си. Дезинфекцирай ръцете си.
Аз съм бедно момче, без осигуровки…
и т.н. до самият финал - където кривата на заболеваемостта се изравнява. Споделянията са над 170 000.
'My Sharona' („Моята Шарона”)
В този закачлив сингъл от 1979 г. вокалистът на The Knack Дъг Фигър пее за това как се е влюбил в бившата си приятелка - на име Шарона. Но днес главното ни притеснение не е дали ще намерим своята сродна душа толкова, къде да намерим магазин с тоалетна хартия.
И ето - Крис Ман, професионален певец, който се състезава във втория сезон на "Гласът" в САЩ, пренаписа песента, за да отрази този сериозен проблем. „Трябва ми тоалетна хартия, тоалетна хартия, тоалетна хартия. Аз съм без тоалетна хартия, това е моята корона “, пее той.
„Трябва да направя бакалия, добре, че звучи забавно
Защо съм тук, рискувайки живота си, Корона?
Къде е проклетото място за паркиране? По дяволите, докоснах лицето си!
Чакайте, мисля, че най-накрая хванах моята корона!"
Откакто е публикувана в YouTube, пародията на Ман набра повече от 1 милион гледания.